【热点】纽时评论:特朗普将访问一个早已不再仰视美国的中国
关键词:特朗普,中国,美国,国家,和政,纽,经济增长,时评论,人工智能,当特朗普
用户缓存信息流(知识库)已对原文重新排版; Reference:https://www.zaochenbao.com/news/opinion/202605/1071377.html以下专题采用本站自研技术,自动匹配用户相关知识内容:
相关文章 延伸阅读
用户评论
1. 披着狼皮的羊[+5]
读《纽约时报》评论:当仰视的目光成为平视;当俯视的傲慢转向平视...
《纽约时报》这篇题为《特朗普将访问一个早已不再仰视美国的中国》的文章,刊登在《联合早报》评论版上,读来令我颇多感慨——感慨美国终究也有这般清醒、理智的观察者;同时也生出几分唏嘘:文中描述的那种“只要是美国人,就自带光环”的年代,我也曾亲身见证过。
作者回忆2008年刚从美国弗吉尼亚搬到上海时,中国处处以美国为参照,把它当作“美好的国度”。他一个刚毕业、毫无经验的年轻人,仅凭“美国人”这重身份,就能在顶尖学校谋得教职,至于教什么、懂多少,反倒不那么重要了。学校办才艺秀,他唱一首美国流行歌曲,朋友表演一段滑板,这些在他们自己看来再普通不过的小技艺,却被中国学生当成了“美国式的自由与开放”,满心向往。
时移世易,如今一切都不同了。
特朗普到访中国,人们照例关注贸易谈判、关系缓和,但作者提醒:他恐怕要大大降低自己的期待。邓小平曾说“中国要富强,就需要美国”,可今天的中国,早已不再把美国总统来访当成“获得世界认可”的荣光时刻。它觉得自己已经从美国那里学到了能学的一切,开始走自己的路了。而特朗普的所作所为——贸易战的进退失据、外交上的反复无常、国内治理的乱象丛生——更是把美国从一个“值得效仿的榜样”,变成了一个“需要小心应对的麻烦”。在中国人眼里,他或许是历任美国总统中,气场最弱、说服力最差的一位。
过去,人们看美国,看到的是先进、富裕、秩序与活力;如今,越来越多人把它当成了一面镜子,一个警示故事。出国生活过、见识过真实美国的人回来,说起的往往是破败的街区、无家可归的流浪者、撕裂的社会对立——这些都与中国干净安全的城市、四通八达的基建、相对稳定的社会形成了鲜明对比。
作者提到一场上海的读书会,参与者都是年轻的专业人士,大多有留学美国的经历,英语流利,本可以留下发展,却都选择回到中国。他们说,在美国能感到无形的天花板,创业也远不如国内有政策支持;女性觉得不够安全,连生活便利度都在下降。硅谷不再是那个充满奇迹的地方,曾经的活力与乐观,正在悄悄褪色。
当然,超越美国并不代表一切都已完美。中国自己也面临着增长转型、技术升级、人口结构变化带来的挑战,许多普通人对未来依然有不确定感。过去,美国的存在像一种证明:这些难题都有人克服过,我们也一定可以。如今,那个参照系变得模糊,甚至不可信了,人们只能更坚定地靠自己去摸索答案。
不过,这种变化并不意味着对抗,更不是谁要取代谁。作者的一句话说得很好:美国不必照搬中国的制度,中国也从来没有照搬过美国;但在产业布局、长期规划、基础设施建设这些方面,美国确实有很多可以向中国学习的地方。同样,中国也依然能从美国的经验教训里看到值得借鉴和警惕的东西。
读完这篇文章,我心里涌起的,是属于我自己的回忆与感触。
我是土生土长的新加坡人,华校出身,穷人家的孩子早当家,中学没念完就出来讨生活——从工地到铁厂,从国民服役到军工厂,再开巴士,最后才在木材检验这一行安身,成了一名品质检验员,为新加坡一家贸易商的木材生意跑遍印马两地。
有一回,我带着两位英国买主去印尼验货,一路上,我总为自己半生不熟的英语反复道歉。没想到他们俩异口同声对我说:“该道歉的是我们才对。你至少能用英语和我们沟通,可我们一句中文都不会说。”
那一刻,我忽然愣住了,心里长久以来的拘谨和自卑,好像一下子就散了。原来尊重不是别人施舍的,也不是靠语言、肤色或国籍换来的,它来自彼此平等的看待,也来自你实实在在的能力与价值。
还有一次,一批销往英国的火车枕木出了问题,责任在我们马来西亚的同事,公司派我跟着经理去英国处理,事情办完,顺便安排了几天观光。我们走进一家五星级酒店,台阶上,一位穿着漂亮制服的英国服务生快步迎上来,先接过年轻经理手里的行李,又伸手想来拿我的。我轻轻侧身说“不必了,谢谢”,自己提着走了进去。一旁的经理却带着几分得意,又像是有点意外,笑着对我说:“你看,连白人也来给我们服务了。”
我一时语塞,不知道该怎么接话。在我看来,这不过是他的工作,他靠劳动换取收入和小费,仅此而已,哪里谈得上谁“伺候”谁、谁高谁低?但我没有说出口,只是把这个场景默默记在了心里。
老话讲“人往高处走,水往低处流”,这背后没有谁对谁错,也没有什么可抱怨的。中国还有句老话:“面子是别人给的,脸是自己丢的。”别人的尊重,终究要靠自己的本事、品行和担当去挣来;国家的尊严,也要靠踏踏实实的发展、扎扎实实的成就去赢得。
从前,美国强大,我们仰视;后来,我们发展起来了,学会了平视;未来,最好的关系,是互相理解、互相尊重,既能看到彼此的长处,也能正视各自的问题。美国人如此,中国人如此,我们新加坡人,也一样。